前言﹕「兩週一聚」的活動是網友 michelle 發起。每月十五日﹑三十日﹐一班住在世界不同角落的香港人都會一起寫同一個題目。今次的題目是「大話小說」,是由 南杏 出的題。
======================================================
《四人大話》
甲乙丙丁四人畢業數年,相約到酒吧喝酒聊天。酒過三巡,各人互道近況。
甲先說。
「我現在一間大公司當主管,每天工作忙得要死,每晚都工作到七八時,不過人工不錯,而且很有前途呢。我想不到五年我就可以當上經理級了。」
眾人點頭稱是。
再來到乙說。
「畢業之後我自資開辦補習社,最初有十來個學生,現在已增加到數十個,正在打算在別個地區開分社,多請一兩位老師幫忙,說不定日後能當上補習天王呢!哈哈!」
各人開懷大笑。
丙跟著說。
「幾年前我用一點錢投資股票,賺了點錢,再趁樓價低的時期買了數個單位,樓市旺盛的時候賺了不少,現在還有數個單位收租,還買了一輛跑車呢。」
眾人讚好。
最後到丁說。
「數年前我娶了個美女,賢淑得不得了,可謂入得廚房出得廳堂。現在還生了兩個孩子,大的兩歲小的一歲,閒時享受天倫之樂,吾願足矣!」
餘人拍手叫好。
飲飽食醉,四人各自回家。各懷心事。
甲正愁著如何面對老闆,名義上的主管,手下只有兩個小卒,還要天天受老闆責備,更不用說升遷了。
乙正想著明天到那裡貼傳單找學生,所謂的補習社只是小小補習班,還間中受到家長投訴,離天王級還差很遠。
丙正煩惱如何賺更多錢,去還那一畢欠下財務公司的責。有樓收租只是空談,炒股蝕本才是事實,幾乎把畢生積蓄都輸光了。
丁並不想回家,美人嬌妻是真,只是已成過去式,現在已成地道黃臉師奶,整天嘮嘮叨叨,啊,還有家中兩隻百厭星呢!
======================================================
其他博友今期的文章,請參看 兩週一聚。
2009年7月30日星期四
2009年7月16日星期四
「兩週一聚」: 笑話一則
前言﹕「兩週一聚」的活動是網友 michelle 發起。每月十五日﹑三十日﹐一班住在世界不同角落的香港人都會一起寫同一個題目。今次的題目是「笑話一則」,是由小弟出的題。
======================================================
《笑話笑話》
事先聲明,以下內容可能令某些對正式英語較執著或認真的人為之側目,如閣下是那類人的話可考慮不看,否則皺眉嘔血我可不負責....
現代人通訊除了電話對話,還可以 sms,或經互聯網用 email,msn,icq 等等,用打字通訊。不有時候打中文比較煩,或有些系統沒有中文輸入,那只有用英文啦。有些香港人英文水準不太高,結果出現了一些所謂港式英文。
小弟有位朋友,他工作的地方就是沒有中文輸入,打倉頡碼又不是人人都懂,惟有用英文了。個人認為他英文程度不算差,只是有時候懶得想語法詞彙,於是跟我們「吹水」閒聊的時候便使用不少港式英語。
well......個人認為也不算是港式,而是他個人獨有的風格,只有他的朋友能看得懂,而且要學也不是那麼容易學得來......且看以下例子:
先來熱熱身......"To Flower" 係咩?
..........................原來係"桃花"..........................
好,如果熱身沒難度的話,就看看這個......
"Can be circle can be point"
..........................猜到沒?是"可圈可點"!
再來一個:"dunno product"呢?
..........................可圈可點沒問題的話,這個一定難不到你,對了,就是"唔識貨"!
所以說,有是跟他說話,就已經可以很好笑!
(當然,是在他不能打中文的情況下!)
P.S. 想來是物以類聚,他的朋友也不輸於他......有日某朋友對他說"move true false",你想是甚麼?
...........................原來係"搬弄是非"!!!
小弟甘拜下風!
======================================================
其他博友今期的文章,請參看 兩週一聚。
======================================================
《笑話笑話》
事先聲明,以下內容可能令某些對正式英語較執著或認真的人為之側目,如閣下是那類人的話可考慮不看,否則皺眉嘔血我可不負責....
現代人通訊除了電話對話,還可以 sms,或經互聯網用 email,msn,icq 等等,用打字通訊。不有時候打中文比較煩,或有些系統沒有中文輸入,那只有用英文啦。有些香港人英文水準不太高,結果出現了一些所謂港式英文。
小弟有位朋友,他工作的地方就是沒有中文輸入,打倉頡碼又不是人人都懂,惟有用英文了。個人認為他英文程度不算差,只是有時候懶得想語法詞彙,於是跟我們「吹水」閒聊的時候便使用不少港式英語。
well......個人認為也不算是港式,而是他個人獨有的風格,只有他的朋友能看得懂,而且要學也不是那麼容易學得來......且看以下例子:
先來熱熱身......"To Flower" 係咩?
..........................原來係"桃花"..........................
好,如果熱身沒難度的話,就看看這個......
"Can be circle can be point"
..........................猜到沒?是"可圈可點"!
再來一個:"dunno product"呢?
..........................可圈可點沒問題的話,這個一定難不到你,對了,就是"唔識貨"!
所以說,有是跟他說話,就已經可以很好笑!
(當然,是在他不能打中文的情況下!)
P.S. 想來是物以類聚,他的朋友也不輸於他......有日某朋友對他說"move true false",你想是甚麼?
...........................原來係"搬弄是非"!!!
小弟甘拜下風!
======================================================
其他博友今期的文章,請參看 兩週一聚。
2009年7月4日星期六
「兩週一聚」:第十八期題目
第一次出題,有點緊張。
曾經想到一個較為嚴肅的題目,不過自己也沒信心寫好,所以作罷。
「開心又過一日,唔開心又過一日」,既然如此,來點輕鬆的,隨意的,好玩的,「求其」的,悉隨尊便。
沒內容限制,沒字數限制,也沒語言限制,只有題目。
第十八期的題目,就是「笑話一則」。
曾經想到一個較為嚴肅的題目,不過自己也沒信心寫好,所以作罷。
「開心又過一日,唔開心又過一日」,既然如此,來點輕鬆的,隨意的,好玩的,「求其」的,悉隨尊便。
沒內容限制,沒字數限制,也沒語言限制,只有題目。
第十八期的題目,就是「笑話一則」。
訂閱:
文章 (Atom)